Bij het bouwen van een nieuwe WordPress website sta je ook voor de keuze of je die in meerdere talen wilt aanbieden. Het grote voordeel is dat je een grotere doelgroep kunt bereiken.
WPjournalist is bijvoorbeeld ook meertalig en biedt naast Nederlandse artikelen ook Engelse artikelen aan. In de statistieken zie je dat door de Engelstalige teksten er meer bezoekers naar de website komen, die specifiek op zoek zijn naar Engelse artikelen.
Een meertalige website vergroot ook het vertrouwen van bezoekers, want uit onderzoek blijkt dat meer dan de helft van de klanten alleen producten koopt bij een website die in hun eigen taal beschikbaar is.
Maar welke mogelijkheden zijn er bij een WordPress website om die in meerdere talen aan te bieden? Ik geef je 3 tips.
1. Gebruik een vertaalplugin
Er zijn verschillende WordPress plugins waarmee je een website kunt vertalen. Enkele voorbeelden zijn Polylang, Weglot of WPML. Met die laatste plugin is WPjournalist vertaald. WPML is een geavanceerde plugin waarmee je je website in tientallen verschillende talen kunt vertalen.
WPML is een goede en ook betaalbare oplossing, je betaalt een paar tientjes voor 1 website en het is een veelgebruikte plugin die ook door themes van ThemeForest vaak wordt aanbevolen.
Nadat je de vertaalplugin hebt geïnstalleerd, kun je de meertalige pagina’s en berichten creëren. Je kunt daarna de Nederlandse tekst zelf vertalen in de vreemde taal. Naast teksten kun je vervolgens ook de navigatie, de widgets en andere elementen op een website vertalen.
Meer hierover lees is in De 5 beste vertaalplugins voor je WordPress website
2. Gebruik een automatische vertalingsdienst
Bij de meeste vertaalplugins is er de mogelijkheid om je website via een automatische vertalingsdienst te vertalen, zoals Google Translate. Het is een gratis service van Google om de teksten te vertalen tussen het Nederlands en meer dan 100 andere talen.
Binnen WPML is er die mogelijkheid in combinatie met onder andere Google Translate. Als je een artikel wilt vertalen, krijg je een popup met de tekst: Do you want to translate automatically?
Vervolgens wordt de hele pagina binnen enkele seconden automatisch vertaald. Het mooie bij WPML is dat je per maand 2000 woorden gratis kan vertalen. Zijn het er meer, dan betaal je daarvoor. Je moet dan wel de betaalde plugin en een account met creditcardkoppeling hebben aangeschaft.
Mocht je geen gebruik maken van een plugin dan is er nog een andere mogelijkheid: door een knop van Google Translate op je website te zetten. Op Geeksforgeeks.org staat een beschrijving hoe je dat kunt doen. Wel enige technische kennis vereist!
3. Schakel een vertaalbureau in
Een automatische vertaling heeft z’n beperkingen. Hoewel de vertalingen van Google Translate steeds beter worden, is het vaak nooit perfect Engels als je een Nederlandse tekst automatisch vertaalt.
Dan is het handiger om een vertaalbureau in te schakelen. Voor professionele teksten kun je bijvoorbeeld gebruik maken van een vertaalbureau die gespecialiseerd is in het vertalen van WordPress websites of webshops.
Zij maken gebruik van native speakers en kunnen een tekst met het juiste tone-of-voice herschrijven, waarin zij jouw blog niet letterlijk vertalen maar juist schrijven in de vreemde taal. En er wordt ook gekozen voor vertalers die gespecialiseerd zijn in het vakgebied van de tekst.
Conclusie
Een website kun je dus vertalen op verschillende manieren. Bedenk dus van tevoren goed wie je doelgroep is en wat deze van je verwacht. Hoef je slecht een paar eenvoudige zinnetjes in een webshop vertalen, dan kun je prima kiezen voor een plugin die automatisch met Google Translate de pagina vertaalt.
Maar als je bijvoorbeeld veel of langere artikelen publiceert op een weblog voor een kritisch Engels lezerspubliek, is het raadzaam om een vertaalbureau in te schakelen. Dat geeft meer vertrouwen in de kwaliteit van de teksten.
En weet ook: het is goed mogelijk dat je door een automatische vertaling niet goed vindbaar bent. Je hebt een goede SEO-vertaling nodig die is afgestemd op het zoekgedrag van inwoners van dat land.